Il Luzumiyat – Abu al-Ala al-Ma arri (The Luzumiyat – Italiano)

 2,99

Al culmine dell’età dell’oro islamica, nella prima metà dell’XI secolo, il poeta e libero pensatore arabo Abu al-ʻAlaʼ al-Maʻarri diede vita a un’intera scena letteraria attorno a sé nella sua città natale di Maʻarra, in Siria. Con uno scetticismo religioso al limite dell’ateismo, al-Maʻarri attaccò l’ortodossia religiosa consolidata del suo tempo, avventurandosi a criticare allo stesso modo le dottrine islamiche, cristiane ed ebraiche. Definendosi “tre volte imprigionato” dalla sua cecità, isolamento e corporalità, sostenne la posizione etica dell’antinatalismo e visse una vita ascetica (diventando nel frattempo uno dei primi individui di cui si abbia notizia ad aver intenzionalmente vissuto quello…

Description

Il Luzumiyat – Abu al-Ala al-Ma arri (The Luzumiyat – Italiano)

Italiano version

Al culmine dell’età dell’oro islamica, nella prima metà dell’XI secolo, il poeta e libero pensatore arabo Abu al-ʻAlaʼ al-Maʻarri diede vita a un’intera scena letteraria attorno a sé nella sua città natale di Maʻarra, in Siria. Con uno scetticismo religioso al limite dell’ateismo, al-Maʻarri attaccò l’ortodossia religiosa consolidata del suo tempo, avventurandosi a criticare allo stesso modo le dottrine islamiche, cristiane ed ebraiche. Definendosi “tre volte imprigionato” dalla sua cecità, isolamento e corporalità, sostenne la posizione etica dell’antinatalismo e visse una vita ascetica (diventando nel frattempo uno dei primi individui di cui si abbia notizia ad aver intenzionalmente vissuto quello che oggi si potrebbe definire uno stile di vita “vegano”).

Tutti questi concetti emersero nella sua poesia, parte della quale è sopravvissuta in una raccolta nota come Luzumiyat o “Necessità Inutile”, titolo che si riferisce a un impegnativo schema di rime da lui inventato e adottato per le sue quartine. Questa edizione Standard Ebooks delle Luzumiyat si basa sulla traduzione di Ameen Rihani. Rihani, noto poeta e autore siro-americano, è stato uno dei primi importanti traduttori di al-Ma’arri in inglese. Questa traduzione non è completa delle Luzumiyat, che ancora oggi non sono generalmente disponibili al pubblico di lingua inglese, ma è una selezione di quartine presentate insieme ad alcune provenienti da una precedente raccolta di poesie, la Saqt az-Zand.

Info

The LuzumiyatAbu al-Ala al-Ma arri, Italiano (Il Luzumiyat – Italian) can be downloaded up to 5 times within 14 days of purchase. Your purchase includes access to multiple downloadable eBook formats:

  • AZW3: Used only on Kindle devices and apps
  • EPUB: Widely supported on most e-readers except Kindle
  • HTML: Can be opened in any web browser — ideal for online reading.
  • MOBI: For older Kindle devices.
  • PDF: Printable and viewable on nearly all devices — ideal for fixed-layout content.
  • RTF: Rich Text Format — works with most word processors and supports basic formatting.
  • TXT: Plain text format — universally compatible, but no formatting.

Have questions?
Check out our FAQs page for quick answers. If you need further assistance with your purchase, feel free to contact us — we’re here to help!

Additional information

Original Title

The Luzumiyat

Author

Abu al-Ala al-Ma arri

Translated Title

Il Luzumiyat

Translation Language

Italiano, Italian

Reading Ease

70.15

Reading Time

30 minutes

Discover all our classics!

Questions? View our FAQs.