Your cart is currently empty!
Exilados – James Joyce (Exiles – Portugues)
Tendo passado nove anos na Itália, o escritor Richard Rowan e sua esposa de fato Bertha retornaram recentemente a Dublin com seu filho de oito anos, Archie. Beatrice Justice, que chega à casa dos Rowan na abertura da peça, correspondeu-se com Richard durante sua ausência, e sua nomeação como professora de piano de seu filho é uma desculpa para eles se verem. O início de um relacionamento também se formou entre Bertha e o amigo de Richard, o jornalista Robert Hand. Exiles, a única peça sobrevivente de James Joyce, explora sem resolver completamente um possível resultado dessa premissa. Seus principais…
Description
Exilados – James Joyce (Exiles – Português)
Português version
Tendo passado nove anos na Itália, o escritor Richard Rowan e sua esposa de fato Bertha retornaram recentemente a Dublin com seu filho de oito anos, Archie. Beatrice Justice, que chega à casa dos Rowan na abertura da peça, correspondeu-se com Richard durante sua ausência, e sua nomeação como professora de piano de seu filho é uma desculpa para eles se verem.
O início de um relacionamento também se formou entre Bertha e o amigo de Richard, o jornalista Robert Hand. Exiles, a única peça sobrevivente de James Joyce, explora sem resolver completamente um possível resultado dessa premissa.
Seus principais temas são liberdade e dúvida em relacionamentos pessoais, infidelidade conjugal e o que Joyce se refere em suas notas como o “abandono espiritual” de Richard de Bertha. Sem ser inteiramente autobiográfico, Exiles contém elementos da própria vida de Joyce: ele e sua esposa Nora só se casaram muito depois que seus filhos nasceram na Itália, onde também viveram como “exilados” da Irlanda. A recepção de Exiles foi inicialmente mista, atraindo principalmente comparações desfavoráveis com o primeiro romance de Joyce, A Portrait of the Artist as a Young Man. Assim como ele havia lutado para encontrar uma editora para Portrait e Dubliners, Joyce também lutou para encontrar um teatro disposto a encenar Exiles.
Foi enviado para a Stage Society no início de 1916, que então o rejeitou. Joyce então o enviou para WB Yeats na esperança de aceitação no Abbey Theatre, mas Yeats também o rejeitou, respondendo que “[ele] não o achou tão bom quanto [ Portrait ]”. A primeira apresentação de Exiles foi em alemão em 1919 em um teatro em Munique, de onde foi retirado após aquela única apresentação.
Foi somente em 1925 que foi encenado pela primeira vez em inglês, onde teve quarenta e uma apresentações em Nova York. Exílios tende a ser considerado por críticos e leitores como uma aberração ignorável dentro de um cânone de obras em prosa mais importantes, na melhor das hipóteses passivelmente derivadas dos dramas do herói literário inicial de Joyce, Henrik Ibsen. Mas longe de considerar sua primeira incursão publicada no drama uma imitação ou experimento fracassado, Joyce buscou sua publicação com a mesma energia com que fez com suas obras de maior sucesso e pareceu tratá-la com o mesmo cuidado e seriedade.
Suas notas também mostram que sua visão para a obra se baseou não apenas na arte de Ibsen, mas em várias outras fontes, incluindo a infância de Nora e seus próprios símbolos e noções originais, alguns dos quais o biógrafo Richard Ellmann observou terem sido também incorporados em seu próximo projeto, Ulisses. As notas de Joyce para Exílios datam do final de 1913, pouco antes do início do trabalho em Ulisses, cujo capítulo mais longo e colorido também tomaria a forma de uma peça.
Este fato, e a própria concepção de Exílios, foram consequências naturais do fascínio de longa data de Joyce tanto pelo drama como forma literária quanto, como expresso no título de um de seus ensaios críticos mais conhecidos, pela conexão entre “drama e vida”. Colocando em primeiro plano um casamento vacilante e uma juventude em declínio, Exílios se destaca como uma obra de transição — uma ponte potencialmente instrutiva, ainda que curta, negligenciada e criticamente decepcionante — entre Retrato e Ulisses. Como este último, mantém a “persona madura” de Joyce, na expressão de Ellmann, o “marido-herói”, em seu centro.
Exílios foi publicado pela primeira vez em 1918 em Londres. Esta edição Standard Ebooks é baseada na segunda edição em inglês da Egoist Press de 1921, cujas provas Joyce revisou e anotou com correções antes da publicação.
Info
Exiles – James Joyce, Português ( Exilados – Portuguese) can be downloaded up to 5 times within 14 days of purchase. Your purchase includes access to multiple downloadable eBook formats:
- AZW3: Used only on Kindle devices and apps
- EPUB: Widely supported on most e-readers except Kindle
- HTML: Can be opened in any web browser — ideal for online reading.
- MOBI: For older Kindle devices.
- PDF: Printable and viewable on nearly all devices — ideal for fixed-layout content.
- RTF: Rich Text Format — works with most word processors and supports basic formatting.
- TXT: Plain text format — universally compatible, but no formatting.
Have questions?
Check out our FAQs page for quick answers. If you need further assistance with your purchase, feel free to contact us — we’re here to help!
Additional information
Original Title | Exiles |
---|---|
Author | James Joyce |
Translated Title | Exilados |
Translation Language | Portugues, Portuguese |
Reading Ease | 89.84 |
Reading Time | 1 hour 37 minutes |
Related products
-
A Colina dos Sonhos – Arthur Machen (The Hill of Dreams – Portugues)
-
A Glória Secreta – Arthur Machen (The Secret Glory – Portugues)
-
A maneira como vivemos agora – Anthony Trollope (The Way We Live Now – Portugues)
-
A Pequena Casa em Allington – Anthony Trollope (The Small House at Allington – Portugues)
-
A Pior Viagem do Mundo – Apsley Cherry-Garrard (The Worst Journey in the World – Portugues)
Discover all our classics!
Questions? View our FAQs.